O mundo não vai por si

O "laissez faire" é parte de uma expressão de origem francesa. Em sua forma mais completa, vem de “laissez faire, laissez passer, le monde va de lui-même”. Em bom português, significa “deixem fazer, deixem passar, o mundo vai por si mesmo”. O termo virou mantra do liberalismo econômico. O princípio: o mercado se auto-regula. O Estado que não se meta.

No Ceará, o mundo não vai por si mesmo. Nem as pessoas. A presença do poder público é necessária até para se formar filas. Entre nós, o “deixar fazer” (laissez faire) parece não funcionar nem na economia, nem no cotidiano da cidade.

Tanto que, no início da semana, a Prefeitura criou uma “força-tarefa” para que cidadãos aprendam a formar fila nos terminais de ônibus. Creiam, é verdade.

Nos terminais, idosos, crianças, jovens, mulheres e homens se amontoam para pegar o ônibus. Prevalece a lei do mais forte. Selvageria, cotoveladas, aproveitadores de toda espécie e constrangimentos. É o reflexo do grau de atraso da nossa civilização.

Fonte: Fábio Campos

1 Comentários

Deixe seu comentário sobre nossas matérias, ou mande sugestões através do contato [email protected].
Ressaltamos que não nos responsabilizamos pelo conteúdo dos mesmos.

  1. Ridicula a situação de nosso transporte urbano, os gestores sabem dos problemas e resolvem culpar a poulação, enquanto os graves problemas de superlotação, atrasos, desconforto, etc são deixados de lado e só falam de uma futura solução o TRANSFOR.
    Quanto tempo os usuários terão de esperar por melhorias no Sistema Integrado? Sabe-se que teremos de esperar em pé, lamentável.

    ResponderExcluir
Postagem Anterior Próxima Postagem

نموذج الاتصال